Просмотры

Шаблон:Укроним

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
{{{1}}}
Документация Документация

Формат: {{укроним|фраза|перевод}}.

  • * {{укроним|Romanes eunt domus|Римляне, убирайтесь домой}} выливается в Romanes eunt domus.

Пример использования

Соус:

 {{цитата|pre=1|width=auto|
 {{укроним|Еней був парубок моторний|Эней был юноша задорный}}
 {{укроним|І хлопець хоть куди козак,|И парень хоть куда казак,}}
 ...
 |«Енеїда», І.Котляревський.}}

Результат:

Еней був парубок моторний І хлопець хоть куди козак,

«Енеїда», І.Котляревський.

Использование

Изначально шаблон сей был создан, дабы сделать тексты на певучей и мелодичной украинской мове более понятными отсталым народам. Но в данный момент шаблон используется для перевода с любого языка, что есть правильно и Б-гоугодно! НО!

Ежели необходимо навесить перевод на одно-единственное слово, то лучше воспользоваться шаблоном Acronym. Он, в отличие от укронима, имеет подчёркивание красным пунктиром, что позволяет ему не затеряться в тексте.

Plakat33.jpg注意! Русскоязычному читателю на заметку:
Ввиду засилья в статье 日本語, снисходительные к пучеглазым гайдзинам японцы 念のため снабдили фразы на японском русским переводом. Для отображения поместите курсор мыши на иероглифы или непонятные слова кириллицей, и тайна ниппонских терминов откроется вам буквально через полсекунды.

Также не помешает снабдить заголовок статьи плашкой {{Foreign}}, дабы ваш труд не оказался зазря. Впрочем, использование данного шаблона в тексте, отличающемся от русского, довольно ожидаемо. И недоумение вызовет скорее отсутствие перевода, нежели его наличие. Тем не менее, плашкой пользоваться зело полезно. Не возбраняется и запилить свою, на основании, к примеру, шаблона, представленного справа.

Как много брать текста в укроним

Экспериментальным путём было установлено, что лучше делать по принципу:

  • в текстах: одно предложение — один укроним;
  • в стихах: один стих (одна строчка) — один укроним.

Родственные шаблоны

Персональные инструменты
Счётчики
Контакты / Реклама